Friday, July 20, 2012

Still..

This is quite late I think. I haven't update this blog yet, and finally I get another precious lyric from arashi, "Still.." this song is touching me in the SakuraiSho Rap part .. :) oh, I will add some pictures from Fukuoka dome concert when those coolest and precious guys sang this song..




Still...



"Itsuka..." kimi ga itta wasuresou na sono kotoba o omoidashiteita
Michi no ue de kisetsu o yobu kaze ga tomaru
Soshite kimi no koe de ware ni kaeru itsumo no kurashi wa tsuzuiteiru
Nani mo ka mo ga kagayaiteta ano hi kara

Tobira o tozashitara kiete shimaisou na koto bakari da
Sunao ni narenakute satte itta hakanai mainichi

Tabun ano toki bokura wa arukidashitan da tagai ni chigau michi o
Itsuka ano omoi ga kagayakihanatsu toki made
Sharin ga mawaridashitara tabi wa hajimatte shimau kara
Mou hagurenai you ni kako o sotto dakishimeru

Zutto kakushiteita himitsu datte kimi dake ni wa tsutaete kitan da
Donna toki mo boku no subete tabun mada...

Sawagashii machinami surechigatte yuku na mo shiranai hito
Minna sou taisetsu na dareka ga ite mune o kogashiteiru

Kakaeta mono no oosa ni tsuburesou na sono toki ni wa omoidashite
Zutto tsunaide kita sono te wa uso ja nai kara
Modoreru hazu mo nai hi ga itooshii yo demo ashita mo bokutachi o matteiru
Doko e datte mada ikeru

"Ano hi kimi wa boku ni nante ittetakke..."
Nante ittatte mou kankei nai ne
Sanzan atte dandan wakatte kisetsu semarikite sanzan naite
Kimi wa kimi yume dekkaku egaite
Boku wa koko kara seikou o negatteru
"Matteru dake ja ashita wa nai kara
Ugoita koko ja hajimaranai kara"

Saki no mienai kurai dorou mo
Sore ga tatoe ukairo de mo
Ima wa sukoshi futari to mo
Tsurai hyoujou shimatte okou

Kore wa wakare de wa nai deai-tachi to no mata arata na hajimari
Tada boku wa nao anata ni aitai
Mada...
Itsuka waratte mata saikai sou zettai

Tabun ano toki bokura wa arukidashitan da tagai ni chigau michi o
Itsuka futari atta imi ga wakaru toki made
Sharin ga mawaridashitara tabi wa hajimatte shimau kara
Mou hagurenai you ni kako o sotto dakishimeru



English ::

"Someday..." I remembered the words you said that I had nearly forgotten
Standing on the street I call up the seasons, and the wind stops
Then your voice brings me back to my senses, and life has carried on as usual
Ever since that day when everything was shining

Everything seems like it will disappear if I close the door
The fleeting days when I couldn't be more honest have gone away

That was probably the day we set off walking, each on a different path
Until the time when those feelings radiate their light
When the wheels start to turn, the journey will begin
So I'll gently embrace the past so I won't go astray again

Even the secrets I kept hidden all along, I've shared only with you
No matter when, everything I am is probably still...

On the busy street, I pass by people whose names I don't even know
Yes, everyone has a precious someone that they're yearning for

When you feel like you're being crushed by all the burdens you carry, just remember
The hand you've been holding onto all this time is not a lie
I long for the days that will never return, but tomorrow is waiting for us
We can still keep going, no matter how far

"What did you say to me back then..."
Saying that doesn't matter anymore, does it?
We met often, we gradually understood, and as the season drew near we cried often
You are you, so paint your dreams huge
I'll be here wishing for your success
"If you just wait around, tomorrow won't come
If you only move here, nothing will start"

Even on the dark street where you can't see ahead
Even if it's a detour
For now both of us should put away
Our painful expressions, just for a while

This isn't goodbye, it's the beginning of many new meetings
But, I still want to see you again
Still...
Someday we'll meet again smiling, yes, I know it

That was probably the day we set off walking, each on a different path
Until the time when we understand why we met each other
When the wheels start to turn, the journey will begin
So I'll gently embrace the past so I won't go astray again..




***
This translate's lyric I took from Taiji Project, Thank's to him, for his effort.. :)
And those pictures is my own private documents :)

No comments:

Post a Comment